rss Uutisia ja tiedotteita

15.5.2018 Tervetuloa ylimääräiseen yhdistyksen kokoukseen!

Käännösalan asiantuntijat KAJ ry:n ylimääräinen yhdistyskokous pidetään keskiviikkona 30.5. kello 17.30 alkaen.

Lue lisää

 

16.4.2018 Suomen Viittomakielen Tulkit ry:n jäsenen rinnakkaisjäsenyys Käännösalan asiantuntijat KAJ ry:ssä

Suomen Viittomakielen Tulkit ry ja Käännösalan asiantuntijat KAJ ry yhdistyvät 1.1.2019. Uusi yhdistys rakennetaan KAJ:n olemassa olevan organisaation päälle niin, että yhteinen yhdistys saa uuden nimen, uudet säännöt ja toimintakulttuurin, jossa on sekä SVT:n että KAJ:n perinteitä. Yhdistykset ovat sopineet, että valmisteluvaiheessa kummankin yhdistyksen jäsenet pääsevät osallistumaan uuden yhdistyksen rakentamiseen. Siksi Suomen Viittomakielen tulkit ry:n jäsenille on avattu mahdollisuus liittyä myös Käännösalan asiantuntijat KAJ:n jäseniksi 1.4. alkaen.

Lue lisää

 

13.4.2018 Opiskelija! Hae KAJ:n gradustipendiä 6.5. mennessä

KAJ myöntää 500 euron stipendin yliopistossa tai ammattikorkeakoulussa opiskelevalle ja lopputyötään tekevälle jäsenelleen. Stipendin tärkein myöntämiskriteeri on tutkimusaihe. Haluamme kiittää ajankohtaisista ja hyödyllisistä aiheista ja nostaa esiin uutta tutkimustietoa. Hakuaika on 13.4.-6.5.

Lue lisää

 

12.4.2018 Ammattitulkki varmistaa oikeusturvan tulkkaustilanteessa

Yle Uutisten 9.4. julkaisemassa artikkelissa kirjoitettiin "virallisesta tulkista". KAJ:n vastineessa todetaan, ettei tällaistä nimikettä ole olemassa. Silti tulkkauspalveluja tarvitsevan kannattaa aina valita ammattitulkki oman oikeusturvansa vuoksi.

Lue lisää

 

16.3.2018 Kaj ei hyväksy minkäänlaista syrjintää

Me olemme kaikki tasavertaisia ja meillä on samat ihmisoikeudet, joita tulee vaalia. Monikielinen viestintä auttaa luomaan yhdenvertaiset olosuhteet, joissa kielimuuri ei estä tiedonsaantia, osallistumista tai vaikuttamista. Monikielinen viestintä yhdistää kulttuureita, joita muuten erottaisi sanat ja välittää merkityksiä, jotka muuten jäisivät vieraiksi. Se auttaa näkemään maailman monimuotoisuuden ja rikastuttamaan elämää uusilla oivalluksilla, uudella tiedolla ja uusilla tavoilla ilmaista itseään. Monikielisen viestinnän ammattilaiset, kuten kääntäjät, tulkit, tekniset viestijät ja muut kieliasiantuntijat tekevät töitä tämän eteen joka päivä.

Lue lisää

 

25.2.2018 Kaikkien tulkkausta järjestävien tahojen tulisi kantaa vastuunsa tulkkauksen onnistumisesta

Huonosti hoidettu tulkkaus voi pahimmillaan tarkoittaa ihmisoikeuksien, perusoikeuksien ja oikeusturvan vaarantumista. Jos tulkattava asiakas saa tulkin virheen takia väärän lääkityksen sairaalassa tai virheellinen tulkkaus johtaa kielteiseen turvapaikkapäätökseen, voi kyse olla ihmiselämästä. Siksi on ensiarvoisen tärkeää, että tulkkaukseen käytetään aina pätevää tulkkia ja että virhettä epäiltäessä tilanne selvitetään viipymättä oikeusturvan takaamiseksi.

Lue lisää

 

23.2.2018 Nimikilpailu: Ehdota uudelle yhdistykselle nimeä!

Käännösalan asiantuntijat KAJ ry ja Suomen Viittomakielen Tulkit ry yhdistyvät vuoden 2019 alussa. Yhdistymisen myötä järjestö saa uuden nimen. Nyt kaivataan nimi-ideoita!

Lue lisää

 

6.2.2018 Opiskelija - vastaa Humanisti Huipulle -tapahtuman palautekyselyyn

Kaikkien palautteenantajien kesken arvotaan 50 euron S-ryhmän lahjakortti. Voittaja julkistetaan keskiviikkona 7.2. Lahjakortin voi noutaa jo samana päivänä Akavan Erityisalojen ständiltä Tampereen yliopiston Yrityspäiviltä.

Lue lisää

 

Seuraavat


Poutapilvi web design - P4 - julkaisujärjestelmä