Täydennyskoulutus
Yhteiskunta ja kieli muuttuvat jatkuvasti, joten käännösalan asiantuntijan on hyvä pitää tietonsa ajan tasalla, kouluttautua ja pitää aktiivisesti yllä kielitaitoaan ja oman kielialueen kulttuurin tuntemusta.Kääntäjille ja tulkeille järjestetään ammattialan tapaamisia ja erikoistumis- ja täydennyskoulutusta eri tahoilla. Tässä muutamia esimerkkejä:
Koulutusta työelämän ajankohtaisista asioista ja edunvalvonnasta
Kääntäjien ammattijärjestö ry ja Akavan Erityisalat tarjoavat jäsenilleen työelämää tukevaa koulutusta. Koulutusta järjestetään mm. ammatinharjoittajana toimimisesta, verotuksesta, työnhausta, projektityöstä. Tutustu Akavan Erityisalojen jäsenkoulutustarjontaan Akavan Erityisalojen sivuilla.Oman ammattikunnan tapaamisia
Kääntäjien ammattijärjestö järjestää erilaisia kääntäjien ammattialan tapahtumia yhdessä Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton ja Suomen käännöstoimistojen liiton kanssa. Vuosittain vietetään syyskuun 30. päivä kansainvälistä kääntäjien päivää, jonka yhteydessä järjestetään tapahtuma seminaareineen.Joka toinen vuosi järjestetään Tulkkauksen yhteistyöseminaari, jossa keskitytään tulkkausalan kysymyksiin. Seminaarin järjestävät Kääntäjien ammattijärjestö, Suomen Viittomakielen Tulkit ry ja Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto.
Vuosittainen Kääntämisen ja tulkkauksen symposium kerää yhteen kääntämisen ja tulkkauksen opetuksesta ja tutkimuksesta kiinnostuneita. Seminaarin järjestää Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto.
Muu koulutus
Vaasanseudun Kehitys Oy:Vaasan seudun kääntäjien ja tulkkien täydennyskoulutus- ja verkostoitumishanke vuonna 2007. Lue lisää: Kääntäjien ja tulkkien täydennyskoulutus aluekeskusohjelmassa 2007–2010.
Turun yliopisto, kääntämisen ja tulkkauksen keskus: Konferenssitulkkien erikoistumiskoulutus. Lisätietoja: Konferenssitulkkien erikoistumiskoulutus
Helsingin yliopiston Koulutus- ja kehittämiskeskus Palmenia järjestää monenlaista kääntäjälle ja tulkille sopivaa täydennyskoulutusta.




