Sorvin ääressä

3.11.2017 Katso Googlesta: mitä on hakukoneoptimointi?

Internetin hakukoneet ovat jokaisen kääntäjän paras ystävä. Ne ovat tuttuja ja päivittäin käytössä olevia työkaluja, mutta hakukoneoptimoidun sisällön luominen kuuluu vielä harvoin kääntäjien toimenkuvaan. Hakukoneoptimoinnin ymmärtäminen on kuitenkin erityisen tärkeää jokaiselle, joka toimii markkinointiviestinnän tekstien parissa. Lue lisää

2.6.2017 Uratarina: Kääntäjästä sairaanhoitajaksi ja takaisin

Kääntäjiä löytyy moneen junaan: on käännösyrittäjiä ja yrityksen sisäisiä kääntäjiä, jotkut tekevät käännöksiä päivätyönsä osana tai rinnalla, ja jotkut taas vaihtavat kokonaan alaa – ja palaavat joskus jopa takaisin. Lue lisää


Kielen päällä

17.11.2017 Lokalisointia kulttuurialueesta toiseen

Vanessa Sjögren tekee töitä yrittäjänä, ja hänen työnkuvaansa kuuluu kääntämistä, teknistä kirjoittamista ja lokalisointia. Tätä juttua varten istahdimme Sjögrenin kanssa alas juttelemaan lokalisoinnista. Lue lisää

25.9.2017 Simpanssisängyn arvoitus – toimittaja kääntäjänä

Printtilehtien tulevaisuus on epävarma ja niinpä toimittajien verkko-osaamista pyritään vahvistamaan. Tähän osaamiseen kuuluu myös kyky kääntää ulkomaisten medioiden julkaisemia tekstejä suomeksi. Toimituksellisen kääntämisen keinovalikoima on usein aika kaukana siitä, mihin perinteisemmin kääntävä on tottunut. Lue lisää


Fakta & Fiktio

30.10.2017 Kuvia ja kielikuvia kirjamessuilla

Helsingin kirjamessut on Suomen suurin kirja-alan tapahtuma. Se kerää yhteen Helsingin messukeskukseen yli 80 000 kirjojen ystävää vuosittain. 26.–29.10. järjestettävien kirjamessujen teemamaana oli luonnollisesti sata vuotta täyttävä itsenäinen Suomi. Painopiste oli kotimaisessa kirjallisuudessa, mutta mukaan mahtui myös kääntämistä käsitteleviä keskusteluja ja puheenvuoroja. Lue lisää

21.8.2017 Kirjailijan ura kiinnostaa kirja-alan murroksesta huolimatta

Eräänä maaliskuisena lauantaina Tampereen pääkirjasto Metsossa järjestettiin kirjailijan työn alkumetrejä käsittelevä seminaari. Tilaisuuden järjesti Nuoren Voiman Liitto yhdessä Tampereen seudun työväenopiston, Tampereen kaupunginkirjaston, WSOY:n ja Kirjailijaliiton kanssa. Lue lisää


Lentävät lauseet

30.11.2017 Huonot neuvottelut kalliit

Av-kääntäjien työehtosopimusneuvottelut alkavat 4.12. Neuvottelujen kynnyksellä av-kääntäjä Tarmo Hietamaa kirjoitti omasta näkökulmastaan, millaista on olla av-kääntäjänä, joka ei suostu huonoihin työntekemisen ehtoihin ja miksi hän edelleen uskoo alaan. Lue lisää

16.11.2017 KAJ:n syyskokous - mitä siellä tapahtuu?

KAJ:n syyskokous järjestetään joka vuosi marraskuussa. Se on jäsenten oma tapahtuma, jossa voi tavata kollegoita ja olla mukana päättämässä siitä, mitä seuraavana vuonna yhdistyksessä tehdään. Syyskokouksessa käsitellään säännöissä määrätyt asiat, mutta siihen muodollisuus voi jäädäkin. Tule mukaan tekemään kokouksestamme meidän näköisemme! Keskiviikkoiltana 22.11. pääset jälleen kollegoiden kanssa juttusille. Lue lisää


Poutapilvi web design - P4 - julkaisujärjestelmä