Översättningsbranschens experter KAJ
Till startsidan Bli medlem

Utbildning

Översättnings- och tolkningsstudier ger träning inför internationell kommunikation där det krävs förstklassiga språk-, översättnings- och tolkningskunskaper. Syftet med studierna är att utbilda experter i internationell kommunikation, personer som kan verka ansvarsfullt och beakta ändamålet i kommunikationssituationer mellan språk och kulturer.

I översättnings- och tolkningsstudierna ingår översättnings- och tolkningsteori samt praktiska övningar. Utgångspunkten är studier i arbetsspråken och – kulturen. Arbetsspråken är minst två av vilka modersmålet är det ena.

Studier i modersmålet, ofta finska, utgör en viktig del av utbildningen. Som huvudspråk kan studenterna välja engelska, franska, spanska, tyska, svenska eller ryska beroende på universitetet. Även utbudet på språk som andra språk varierar vid de olika universiteten. Översättningsteknologi ingår som ett viktigt element i studierna.

Också i utbildningsprogrammen för främmande språk kan översättningsstudier ingå, och många översättare har en bakgrund som filologer.


Akademiskt yrke

Utbildningen av översättare och tolkar sker på universitetsnivå i Finland. Översättare och tolkar utbildas i Helsingfors, Åbo, Tammerfors, Östra Finlands och Vasa universitet.

Vid Helsingfors universitet kan man studera översättning och tolkning på engelska, svenska, tyska och ryska, språkteori och översättningsteknologi. Man kan specialisera sig på audiovisuell översättning.

Helsingfors universitet, Institutionen för moderna språk och Finska, finskugriska och nordiska institutionen.   


Vid Åbo universitet kan man studera översättning och tolkning som huvud- eller biämne i franska, tyska, engelska och spanska.
Åbo universitetKääntämisen ja tulkkauksen keskus

Vid Tammerfors universitet ges undervisning i översättningsvetenskap i engelska, tyska och ryska. Som biämne kan man därtill studera läroämnet översättningsvetenskap (svenska). I undervisningshelheten ingår också läroämnet översättningsvetenskap (finska) som stödjer undervisningen i alla huvudämnen. I Tammerfors kan man specialisera sig på teknisk kommunikation.
Tammerfors universitet, Kieli- ja käännöstieteiden laitos

 

Vid universitetet i östra Finland, Itä-Suomen Yliopisto, är huvudämnena i utbildningsprogrammet för översättning och tolkning engelska och översättning, tyska och översättning samt ryska och översättning, som också kan studeras som biämnen. Övriga alternativa biämnen är svenska och översättning, japanska och japansk kultur, översättningsvetenskap, finska och översättning, tolkning samt kommunikation och kulturer.
I östra Finland: Itä-Suomen yliopisto,filosofinen tiedekunta, humanistinen osasto

Vid Vasa universitet  koncentrerar man sig på att undervisa och forska i modern finska. Intressanta studieämnen är finska specialspråk, översättning, finska som andra/främmande språk, det finska språkets kontrastering och tvåspråkig lexikografi.
Vasa universitet, Institutionen för modern finska och översättning