Uutispalstalla on käytössä "Kajawa - uutispalsta" -näyttöaihio.

Sorvin ääressä

12.10.2018 Neljä myyttiä työelämästä

Kaksipäiväisessä oppimistapahtumassa Dare to Learnissä oppimisesta eri tavoin kiinnostuneet kuuntelivat teemaan liittyviä puheenvuoroja, haastatteluja ja paneelikeskusteluja, oppivat työpajoissa, sovelluksia ja menetelmiä kokeilemalla ja keskustelemalla toisten oppijoiden kanssa. Yhdessä paneelikeskusteluista pohdittiin työelämää liittyviä myyttejä. Tapahtuma järjestettiin syyskuussa. Lue lisää


1.3.2018 Teho-osaston synnytti haave yhteisöllisestä työtilasta

Tampereella yliopiston ja Tampere-talon tuntumassa sijaitsee yksinyrittäjien yhteisölliseksi työtilaksi perustettu Teho-osasto. Sen toiminnasta vastaavat itsekin kääntäjäyrittäjinä työskentelevät Elina Eskola, Hanna Sirniö ja Kaisu Keisala-Kaseja. Lue lisää


26.1.2018 Uratarina: Kääntäjästä opettamisen pariin ja koulutussuunnittelijaksi

Tamperelainen Taina Pitkänen teki työuransa alussa töitä freelancekääntäjänä usean vuoden ajan. Sen jälkeen hän palasi opiskelemaan ja työskentelee tätä nykyä koulutussuunnittelijana Tampereen yliopiston Viestintätieteiden tiedekunnassa. Lue lisää


3.11.2017 Katso Googlesta: mitä on hakukoneoptimointi?

Internetin hakukoneet ovat jokaisen kääntäjän paras ystävä. Ne ovat tuttuja ja päivittäin käytössä olevia työkaluja, mutta hakukoneoptimoidun sisällön luominen kuuluu vielä harvoin kääntäjien toimenkuvaan. Hakukoneoptimoinnin ymmärtäminen on kuitenkin erityisen tärkeää jokaiselle, joka toimii markkinointiviestinnän tekstien parissa. Lue lisää


2.6.2017 Uratarina: Kääntäjästä sairaanhoitajaksi ja takaisin

Kääntäjiä löytyy moneen junaan: on käännösyrittäjiä ja yrityksen sisäisiä kääntäjiä, jotkut tekevät käännöksiä päivätyönsä osana tai rinnalla, ja jotkut taas vaihtavat kokonaan alaa – ja palaavat joskus jopa takaisin. Lue lisää


12.5.2017 Itsensätyöllistäjien sosiaaliturva vahvasti esillä paneelikeskustelussa

Yleisradion RTI-talossa Pasilassa pidettiin 7.4. paneelikeskustelu itsensätyöllistäjien asemasta. Kaksituntinen keskustelu oli pintaraapaisu mutkikkaaseen aiheeseen, ja tällä erää keskityttiin lähinnä sosiaaliturvaan. Panelistit olivat yhtä mieltä siitä, että parannuksia tarvitaan. Lue lisää


10.4.2017 Palkansaajana kertynyt työssäoloehto tuo turvaa yrittäjyyden alkuun

Yrittäjäksi ryhtyvän on syytä huolehtia työttömyysturvastaan samaan tapaan kuin palkansaajankin. Akavalaisten turvana on esimerkiksi AYT, Ammatinharjoittajien ja yrittäjien työttömyyskassa. Yrittäjäksi siirtyvän kannattaa kiinnittää huomiota erityisesti siihen, ettei työttömyysturva katkea kassaa vaihtaessa. Lue lisää


14.2.2017 Uratarina: Terminologi

Terminologin työhön kuuluu kaikenlaista jännittävää termien parissa. Terminologi Päivi Kouki sai perehdytyksen terminologian saloihin Sanastokeskus TSK:ssa kokeneemmilta kollegoiltaan. Lue lisää


2.12.2016 Venäjän kääntäjästä informaatioarkkitehdiksi

Mitä informaatioarkkitehti oikeastaan tekee? Mitä komean tittelin taakse kätkeytyy? Haastattelimme principal information architect Jaana Gallagheria, joka kertoi meille työstään ja omasta matkastaan kääntäjästä informaatioarkkitehdiksi. Lue lisää


1.11.2016 Yrittäjyyden epäselvät rajat

Laskutusosuuskunnan kautta työskentelevän kannattaa varmistua työttömyysturvastaan. Lue lisää


27.10.2016 Työnteon tavat pirstaloituneet - vakava haaste ammattijärjestöille ja KAJ:lle

Tilastokeskuksen työvoimatutkimuksen mukaan itsensätyöllistäjien eli yksinyrittäjien, ammatinharjoittajien, freelancereiden ja apurahansaajien määrä kasvaa. Lue lisää


24.10.2016 Työttömyyskassa tuo turvaa yrittäjällekin

Itsenäisen ammatinharjoittajan tai yrittäjän ansiosidonnainen työttömyysturva on yrittäjän työttömyyskassan varassa. Ehtojen täyttyessä myös yrittäjä on oikeutettu ansiosidonnaiseen päivärahaan. Lue lisää


19.10.2016 Taina Ukkola aloitti KAJ:n vs. toiminnanjohtajana

KAJ:n toiminnanjohtaja Hanna Gorschelnik jäi vanhempainvapaalle lokakuun puolivälissä. KAJ:n hallitus valitsi syyskuun alussa hänen sijaisekseen FM Taina Ukkolan. Lue lisää


16.6.2016 Kieltä ja kulttuuria kotouttamisen keinoiksi

Hämeenlinnassa järjestettiin huhtikuussa kieli-, kirjasto- ja kulttuurialan ammattilaisille Kulttuuripalveluilla tuloksekasta kotouttamista -tapahtuma. Päivän aikana käytiin läpi toimintamalleja, verkotettiin alueellisia toimijoita ja annettiin runsaasti eväitä käytäntöön. Lue lisää


25.5.2016 Vankka kielitaito on tulkin työn perusta

Monipuoliset toimeksiannot vaativat tulkilta perehtymistä moneen eri alaan ja niiden sanastoon. Välillä tulkataan konferensseja, jonain toisena päivänä käydään autonäyttelyssä. Freelance-tulkki Nina Murray kertoo vaihtelevuuden olevan yksi työn parhaista puolista. Lue lisää


10.5.2016 Kotouttamiseen kaivataan laaja-alaista monikielistä yhteistyötä

Kotouttaminen kulttuurin ja taiteen keinoin on tuloksellista. Sen ovat todenneet lukuisat kulttuuripalvelut, kirjastot, museot ja muut yhdistykset ja järjestöt ympäri Suomen. Viime joulukuussa valmistuneella kyselytutkimuksella kartoitettiin tarkemmin, millaista tämä toiminta on ollut ja mitä tulisi vielä kehittää. Lue lisää


Seuraavat


Poutapilvi web design - P4 - julkaisujärjestelmä